Banater Struwwelpeter
Struwwelpeter gehört zu den erfolgreichsten deutschen Kinderbüchern und wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt. Lothar Blickling veröffentlichte zum ersten Mal eine Banater Version. Das Besondere dabei: Die Geschichten wurden gleich in 4 Banater Dorfdialekte übersetzt.
So stehen sich dann die Originalfassung sowie die Versionen aus Großsanktnikolaus, Marienfeld, Tschanad und Triebswetter gegenüber. Eine tolle Idee, die den Reiz dieses Buches ausmacht und die den Witz unserer totgeweihten Banater Mundarten nochmal aufleben lässt.
Inzwischen ist der "Banater Struwwelpeter" ein Projekt geworden - es können gern weitere "Übersetzer" aus anderen Banater Ortschaften mitmachen. Kontakt: https://www.blickling.lothar.de.vu
(Die Probeseiten wurden uns von Lothar Blickling freundlicherweise zur Verfügung gestellt)
So stehen sich dann die Originalfassung sowie die Versionen aus Großsanktnikolaus, Marienfeld, Tschanad und Triebswetter gegenüber. Eine tolle Idee, die den Reiz dieses Buches ausmacht und die den Witz unserer totgeweihten Banater Mundarten nochmal aufleben lässt.
Inzwischen ist der "Banater Struwwelpeter" ein Projekt geworden - es können gern weitere "Übersetzer" aus anderen Banater Ortschaften mitmachen. Kontakt: https://www.blickling.lothar.de.vu
(Die Probeseiten wurden uns von Lothar Blickling freundlicherweise zur Verfügung gestellt)